Archives

The Beloved’s Arrival

Arrival of the Beloved

 

Dead of the night

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

My heart screams

I hold back

                Rivers

Collecting and beyond brim

Dry tears

Forming droplets

Of rose water and musk

Trickle gently

Dampen my pillow

A river bed

I sail the deep ocean

Of rose petals in sand

Damasks and Taifi

A subtle fragrance allures my spirit

These eyes frozen in time

A thin layer of ice

Mummifies my being

Ya Wadud

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

 

My inner conviction

Shatters an evil eye omen

Breaking the Alaskan spell

Borealis lights

Emit from my heart

Melting this ice

Vapor and dew

Folick joyfully

Melancholic moans

I hear Jonah

The nightingale sings

Wolves howl at the sterling disc

I glare through the glass ceiling

A cosmic waltz

A starry night

Van Gogh’s delight

A lover’s Astrolabe

Where Ishq and sorrow

                                    Intermarry

I stare at deflated stars

A colorless moon

Privy to my confusion

Bewildered am I

In pursuit of childlike footprints

Chasing the Sacred Sandala

Clouds resembling camphor and amber

My children once played with

 

Words

            Sages

                          Cupids

                                        Harps

Hymning axioms drenched in love

A Genghis curse

Pillaged my heart

Set my books ablaze

This Mongol attack

Iraq laments

History repeats

Ya Zainab

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream
Predawn

A gentle glow

It is Nur Ahmad

Through rubble and ash

Encrypted passwords

I enter like Hayder

In your false Khyber

Ya Ali Mawla

An army of forty lovers

In defense

To retrieve

My children

Held in hostage

You feed them

                           Not

                                     Parched lips

                                                              Unquenched

                                          Bellies swell

                       My children

Malnutritioned

These pages and words

My fingerprints

A piece of my heart

 

I  S E E K   Y O U

 

My spirit embossed on papyrus

Inked in crimson

Tints of Azurite

Ripped apart

Trampled upon

Letters scattered

Words recede

In attempt to reclaim

What they stole

Oh Fatima

Your garden

Fadaq violated

Madina laments

History repeats

Oh Blessed Green Dome

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

 

Sunrise

I yearn in secret

For my loved ones

These children of light

Utterances from Zulaikha’s Divaan

My words

                Kalaam

Day sets in

                I distract myself in

                                                Mundane toil

             Complaints dissipate

 

In search for you through this world and beyond

Amnesia prevails

Lingers in the deep forest

Beneath my locks

 

You’re in my thoughts

 

Evading Khidr’s territory

Where fairies and berries

Green men make merry

Every passerby a mirage of MEEM

An unfathomable meeting

For this unworthy writer

A grand fairy tale

Recalling Joseph

I make dhikr of Yaqub

These tears collect in that well

As proof for Kawther

On the promised Day

 

I believe in you

 

A world unseen

Alif Laam Meem

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

Rosy sky

Dusk arrives

My children

Have you returned?

Not a footprint in sight

Light descends

These offspring arrive

A scroll presented

By a heavenly scribe

Angels proclaim:

Arise for the Sultan

The Beloved shall visit

The house of his grandchild

For it is time to anoint

This space she calls home

In dedication to the Holy Household;

Paragons of Truth

Her patron and guide;

Sayyeda Zainab

A messenger appears

I come from Rub Al Khali

I a slave to Zahra and the 13 comrades

We heard about you

Through bedouins and royals

The palms of Arabia and the Sea that cries blood

Your poems and art

But mostly your heart

Have caught our attention

Against the tide you uphold our flag

 

                                 Fearlessly

In that we delight!

                                In this Land of Love

Arabia seduced

Monarchs rejoice

With goblets of Shiraaz

Primitive scholars utter in dismay

Beating their chest:

Wa Wayla, Oh Ahle Karbala! Wa Wayla!

Heretical idolatry of do’s and don’ts

 

We forgot the essence

We forgot you

 

But you oh daughter

Of al Al Askari and Jilani

Shall be interceded for

By order of Baab ul Ilm

Your request has been granted

We bring to you relics as a Trust

And a witness

Glad tidings to you

For the sake of his ‘itra

Your service in their way

May that be accepted

By Batool and her Aal

For the coming of Mahdi

Gifts shall arrive

Blessings to all

From treasures aloof

A phenomenal protocol

A grand entourage

Ya Al Amin

Rose water

Cambodian oud

A shower of rose petals

Softer than satin

 

Trumpeteers beckon the select and elect

A Royal Diwan summoning

Shah e Madina is coming!

Silken gowns for all guests in presence

The finest linen the eye has seen

Wine prepared

From Khayyam’s cellar

A majestic sufra with Taiba Tamar and honeyed haleeb

Munshideen commissioned by the Ministry of David

Who sing not but Mustafa’s praise

Hijazi dancers

Najdi swordsmen

Mevlevi whirlers

Tuareg drummers

Qawwals of Hind

Women of Dhamaal

Cloaked Monks

Guilders and Poets

Thinkers and Mystics

Men of metaphysics

313 from the Army of Ishq

Destitutes and Monarchs

Lovers who weep in secret and open

Cave dwellers

Qalandars and Lords

Shall come forth

For this Grand Mawlid

A heavenly hadra

In the presence of Qubbatul Khadra

For the first time in history

Aal Saud and Aal Hashimi

Praising the Beloved in unison

A transfer of power, the day has arrived

A trust restored from Saud to Quraish

Keys, land and Haramain

All Shareefs rejoice

Ya Malak Salman

I’ve been waiting for years

I pledge my loyalty to both you and our family

May the heavens bear witness

For the love I claim

This day we witness

In honor of the 12th

Our daughter, this is your home

You are here to stay

Relish and delight!

 

My eyelids flash

Delusional with psychosis?

Is this for real?

A voice whispers

Imagination is the secret

Think Feel and Write

To manifest The Real

Pen Al Qalam with all your might

This is your right…

A trumpet is blown

Sallu Aalik wa aalihi

Assalamu Alaika Ya Habib al Rab Al ‘Alameen

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

 

Dead of the night

I awaken in perspiration

Drowned in white musk

Panting for water

I beseech Abbas

Through Sakina’s thirst

Oh Saaqi, more!

Hajira forgotten

Isma’il smiles

 

The Ka’ba is You

 

Mawla Janam your essence!

Zahra your heart’s door

 

We seek your sight!

 

I ask

In wonder

What happened to my children

My breath, my heart, my intellect

My words; my children?

All is mirage

A figment of my illusory self

I have forgotten

All that I sought

By the redolence of this musk

Mesmerized

Bedazzled by your faint glances

Your blessed palms

Your luminous feet I desire to kiss

Downcast- my gaze fixated

Bless me my Master

With your blessed Burda

Cleanse me my Master

With your Nur

Grace me my Master

With your sight

Include me my Master

In your list of ardent lovers

Forgive me my Master

For my neglect and ignorance

Purify me my Master

For my conscious sinning

Save me my Master

From Jaheem al Hatima

For the sake of Le Khamsatun

Surreal or fact

Ya Mustafa Irhamlana

Like a corpse I lay still

Beyond midnight

It’s 2am

Am I awake

Or is this a dream

 

Advertisements

To Be Free of I

I want to drink from
The tree of life
to be free of I
to immerse in you
to be free of you
An annihilation in you
A full detachment of we
To rise above the chains of lawamma
to be free of the chatters of mind
a fusion of emptying and silencing
in the presence of mutaminna

I want to drink from Kausar
to be free of I
to immerse in Mustafa’s Nur
to be free of desire’s whispers
an annihilation in Hussainiya
a detachment of dunyawiya
To rise against every Yazeedi
to be free of nasibiyya
a fusion of submission like Sajjadiya
In the presence of Zainabiyya

I want to drink from Hayder’s Ocean
to be free of I
to immerse in his reality
to be free of sin’s insanity
an annihilation in Zahra’s Kausar
a subversion from distraction
to rise against tyranny
to be free of all oppression
a fusion of truth and justice
in the presence of Haramain

Perfumed Corpse in Ishq’s Chain

Ya Habibi Ya Hussain

Medina to Makkah you came
peace your train
a holy caravain
72 lovers from Haramain
my heart complains
of this pain
driving me insane
You slain?
not in vain!
eternal spirit of Hashemain
Love we feign?
Truth we claim

Ya Habibi Ya Hussain
no blame
to Abel or Cane
Yazeed’s shame
his father insane
a tyrant’s reign
for worldly gain
how vain!
An Aashiq’s game
the battlefield a stain
your followers, an enviable attain
Imam Zain in pain
Zainab laments pure rain
Asghar Ali in disdain
Sakina trembles ain ain?
Abbas’ body blain
service his only aim!

Ya Hussain!
Ya Hussain!

Shimmer enters hell’s lane
arrows drip dum Hussain
Shah Hast Hussain!
eyes on Zuljana’s mane
your eyes downcast, plain
perfumed corpse in Ishq’s chain
cosmos numb to explain.

.Silence I ascertain.
(Fatiha)

skies fail to contain
heaven’s wails fail to retain
beyond time, your name again
in every grain
every sip your name!
a lover‘s terrain
a holy campaign
truth and justice twain
from injustice and tyranny we abstain
say not tragedy! are you insane?
no loss only gain
their claims,
how inhumane
with you we remain
our Mawla Hussain
all else mundane
our heart’s breathe:
Ya Hussain
Ya Hussain

Deen Ast Hussain

Shah ast Hussain

Badshah ast Hussain

Deen ast Hussain

I am Hussain

I am Hussain

I am Hussain

I am the ruby

I am the sulphur

I am the Mohammedi

I am Mohammed

I am the reed

I am the flute

I am Ashiq

I am Mashooq

I am Laila

I am Majnu

I am Yaqub

I am Yusuf

I am the ocean

I am the  water

I am the clouds

I am the rain

I am the firmament

I am the sky

I am the tree

I am the shade

I am lover

I am beloved

I am Fatima

I am Ali

I am the gazer

I am the gazed

I am Isa

I am Hallaj

I am the one

I am like none

I am the blood

I am the veins

I am the apparent

I am the hidden

I am Abraham

I am Ismail

I am the drum

I am the beat

I am the breath

I am the oxygen

I am Kausar

I am Zamam

I am air

I am wind

I am the desert

I am the sand

I am the moth

I am the flame

I am earth

I am land

I am Haqq

i am Hu

I am the fire

I am the blaze

I am Hussain ibn Ali

I am the messenger to humanity

I am the paradigm

I am the shift

I am Truth

I am reality

I am ying

I am yang

I am black

I am white

I am the spirit

I am the soul

I am the cosmos

I am the planets

I am the river

I am the sea

I am the grapes

I am the wine

I am the goblet

I am the cup

I am the trustee

I am the trust

I am Ameen

I am Amana

I am the hunter

I am the hunted

I am the gate

I am the door

I am the noor

I am the light

I am Wali

I am Khaleel

I am Mahboob

I am Habib

I am the wind

I am the air

I am the mirror

I am the reflection

I am the light

I am the rays

I am the pen

I am the ink

I am the book

I am the chapter

I am eternal

I am infinite

I am the first

I am the last

I am the dhikr

I am the zakir

I am the durood

I am the wird

I am the letter

I am the message

I am the elected

I am the selected

I am the field

I am the meadow

I am shahid

I am mashood

I am shaheed

I am maqtal

I am the rose

I am the petal

I am the fragrance

I am the aroma

I am dew

I am vapor

I am the stars

I am the star

I am the sword

I am the blade

I am nothing

I am everything

I am the flag

I am the standard

I am the mountain

I am the peak

I am the diamond

I am the carrot

I am the secret

I am the essence

I am sulphur

I am zephyr

I am the green

I am the chlorophyl

I am the books

I am the pages

I am the olive

I am the branch

I am the dove

I am peace

I am the yearning

I am the yearned

I am Medina

I am Madani

I am Quboori

I am Jannatul Baaqi

I am the path

I am the way

I am the lantern

I am the niche

I am the eye

I am the tear

I am fana

I am faani

I am the one

I have no thani

I am Quraishi

I am Hashimi

I am death

I am life

I am inspiration

I am revelation

I am the leader

I am the chieftain

I am history

I am future

I am the poem

I am the couplet

I am the word

I am the letter

I am Ishq

I am love

I am the legend

I am the story

I am the honey

I am the comb

I am the sun

I am the moon

I am Kaaf Ha Ya Ain Saad

I am Ha Meem

I am Saadiq

I am Ameen

I am Hamid

I am Mahmood

I am the adhaan

I am the takbir

I am layl

I am nahaar

I am muhajir

I am ansaar

I am Mumin

I am Muslim

I am hayyy

I am mayit

I am the miracle

I am the sign

I am the sunrise

I am the sunset

I am the past

I am the present

I am the lantern

I am the niche

I am the wick

I am the flame

I am the seeker

I am the sought

I am Makki

I am Madani

I am Karbalai

I am Ghadeeri

I am ard

I am turab

I am heaven

I am earth

I am faqr e Ali

I am qalb e Batool

I am the yameen

I am the right

I am Shabbir

I am muttaqi

I am Isawi

I am Mussawi

I am fathe e Ali

I am zulfiqaari

I am tatheer

I am tahir

I am Hamd e Ahmad

I am Dhikr e Mawla

I am Zahra’s rose

I am saif e Ali

I am the oyster

I am the pearl

I am the qhadim

I am makhdoom

I am the son of the lion

I am the son of Batool

I am Hassani

I am Abbasi

I am Zainab

Zainab is me

Shah ast Hussain

Badshah ast Hussain

Deen ast Hussain

I am Ameer

I am Amir

I am Mawlawi

I am Mawla

I am Ateeqi

I am Muqaddasi

I am teeni

I am maai

I am the avenger

I am the avenged

I am Sayyid

I am Imam

I am the Sajjad’s knight

I am Sakina’s armour

I am jaan e Tahira

I am jisme Asad

I am Luft

I am Lateef

I am taareeq

I am tariq

I am the target

I am the bullseye

I am the waqiah

I am the qissah

I am salli ala

I am barik ala

I am Kufi

I am Najafi

I am Hijazi

I am Harami

I am hub

I am habib

I am the sickness

I am the cure

I am the cleanser

I am the pure

I am uloom

I am ilm

I am Alawi

I am Jafari

I am aqeeqi

I am feyrozi

I am the caller

I am the called

I am faseehi

I am kaleemi

I am adab

I am muadab

I am ihsaan

I am zaki

I am magribi

I am mashriqi

I am shimaali

I am junoobi

I am majnooni

I am junooni

I am hal min nasr

I am mansoori

I am labbaik

I am Allahuma

I am the drunk

I am the drink

I am the bow

I am the arrow

I am the 5th

I am the 3rd

I am the 10th

I am the one and zero

I am Shabaani

I am Muharrami

I am flesh

I am bones

I am ashaab

I am sahib

I am alone

I am together

I am akmal

I am kamil

I am murshid

I am peer

I am talib

I am matloob

I am Abu Talibi

I am aba Abdillahi

I am musharraf

I am shareef

I am Mahdi

I am Hadi

I am sawm

I am saim

I am khazanatuha

I am sakina taboot

I am everest

I am the summit

I am the son of the first

I am the father of the last

I am the Quran

I am the message

I am Hussain

I am Hussain

I am Hussain

Shah ast Hussain

Badshah ast Hussain

Deen ast Hussain

1111

One One One

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani

Shall I declare?

You bewitched me

with that soulful stare

That gaze

I’m in a daze

What shall I say?

That ray which came my way

through your eyes;

I speak not lies

infected, injected

affected, infested

my soul, my heart

my being from the very start

And NOW you depart?

Oh woe to my heart!

That gaze;

it shook me

and tore me apart

its effect;

An awakening

A light infusion

a self discovery;

not an intrusion!

Your disappearance

has brought me confusion

a deadly illusion

a heart transfusion

I’m not in delusion

nor obsessed

or possessed

nor insanely depressed

rather to meet you,

I was heavenly blessed!

Oh Shems,

Rumi’s gone mad

she’s tragically sad

after you came

she dares not to lay blame

but thanks the heavens for this very gain

this came like atomic rain

albeit all declare Rumi insane

do you too now play this game?

With all odds against this so called Rumi

so much so, you’ve declared her ‘loony’

and agree with those who whisper ‘phony’

Why? She asks, I’m not ‘Majnooni’ or

full of sweet and sour baloney.

Let us go back in time my friend

We first ascended then descended

where ancient souls had befriended

carefully sought and deeply reflected

handpicked and sifted, later selected

paired with those who were not dejected

fused as ONE and had not rejected

then placed on earth and separated

years went by they calculated

The time had come:

ONE- ONE- ONE

111

Their meeting on earth;

the Heavens rejoiced:

The time has come!

The time has come for

111

Do you recall?

That affinity, transparency

where two paired souls simply desired

to traverse to Divine all hyped and wired

as friends together in spirituality

in purity not profanity!

Please, declare this not a mere fantasy

a crime or a shadow of insanity

Let me remind all those who suspect:

Every great one had a friend

from prophets to all heavenly men

I declare that this was you to me

Dare to deny this with all your might?

delete this not from your holy sight

be not surprised if I knock tonight

Last night in plight

I beseeched Jilani:

“Ya Ghowsuna, La Tansaani

Ya Ghowsuna, La Tansaani

His reply,

“Express to Shems with poetic insanity”

In Mugg and Beans you met with me

prior to this I saw your mother in dreams

her elated smile, her eyes; two beams

her radiant hair surrounded by light

she approved in heart our soulful right

her three daughters; to reunite

the missing 25-now in sight

25 is me, I assert without fight

She appeared to me for Jilaani’s sake

I alligate nor am I a fake

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Sitti Zainab

Yeh Kya Kahaani?

Aap kay pyaar mai

Hum hogay divaani

Ya Hussain Ya Imam az Zamaani

Oh Imam,

my last resort;

to seek your aide and shade

please let this all quickly fade.

For those who say,

“This Rumi has secret motive”

No, I say, I’m simply devoted!

I’m ready to unsheathe my holy sword;

not to kill for I fear my Lord

I’ll cut my heart from east to west

tear my chest

Oh the unrest!

Let them peer and dissect this heart

in it they’ll find from the very start

pure drops of honey

a desire not for fame or money

don’t mock at me, this is not funny

a heart infected by a dis-ease called love;

where lost mortals find not their glove

who taste not sweetness

yet infect all others

with poisonous lewdness

I thank the heavens for Shems and Rumi

was it not for them, I’d be the first

to declare me loony!

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani*

*Meaning of Ya Jilaani,La Tansaani: “Oh Jilaani, forget me not”

Ya Jilaani

One One One

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani

Shall I declare?

You  bewitched me

with that soulful stare

That gaze

I’m in a daze

What shall I say?

That ray which came my way

through your eyes;

I speak not lies

infected, injected

affected, infested

my soul, my heart

my being from the very start

And NOW you depart?

Oh woe to my heart!

That gaze;

it shook me

and tore me apart

its effect;

An awakening

A light infusion

a self discovery;

not an intrusion!

Your disappearance

has brought me confusion

a deadly illusion

a heart transfusion

I’m not in delusion

nor obsessed

or possessed

nor insanely depressed

rather to meet you,

I was heavenly blessed!

Oh Shems,

Rumi’s gone mad

she’s tragically sad

after you came

she dares not to lay  blame

but thanks the heavens for this very gain

this came like atomic rain

albeit all declare Rumi insane

do you too now play this game?

With all odds against this so called Rumi

so much so, you’ve declared her ‘loony’

and agree with those who whisper ‘phony’

Why? She asks, I’m not ‘Majnooni’  or

full of sweet and sour baloney.

Let  us  go back in time my friend

We first ascended then descended

where ancient souls had befriended

carefully sought and deeply reflected

handpicked and sifted, later selected

paired with those who were not dejected

fused as ONE and had not rejected

then placed on earth and separated

years went by they calculated

The time had come:

ONE- ONE- ONE

111

Their meeting on earth;

the Heavens rejoiced:

The time has come!

The time has come for

111

Do you recall?

That affinity, transparency

where two paired souls simply desired

to traverse to Divine all hyped and wired

as friends together in spirituality

in purity not profanity!

Please, declare this not a mere fantasy

a crime or a shadow of insanity

Let me remind all those who suspect:

Every great one had a friend

from prophets to all heavenly men

I declare that this was you to me

Dare to deny this with all your might?

delete this not from your holy sight

be not surprised if I knock tonight

Last night in plight

I beseeched Jilani:

“Ya Ghowsuna, La Tansaani

Ya Ghowsuna,  La Tansaani

His reply,

“Express to Shems with poetic insanity”

In Mugg and Beans you met with me

prior to this I saw your mother in dreams

her elated smile, her eyes; two beams

her radiant hair surrounded by light

she approved in heart our soulful right

her three daughters; to reunite

the missing  25-now in sight

25 is me, I assert without fight

She  appeared to me for Jilaani’s sake

I alligate nor am I a  fake

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Sitti Zainab

Yeh Kya Kahaani?

Aap kay pyaar mai

Hum hogay divaani

Ya Hussain Ya Imam az Zamaani

Oh Imam,

my last resort;

to seek your aide and shade

please let this all quickly fade.

For those who say,

“This Rumi has secret motive”

No, I say, I’m simply devoted!

I’m ready to unsheathe my holy sword;

not to kill for I fear my Lord

I’ll cut my heart from east to west

tear my chest

Oh the unrest!

Let them peer and dissect this heart

in it they’ll find from the very start

pure drops of honey

a desire not for fame or money

don’t mock at me, this is not funny

a heart infected by a dis-ease called love;

where lost mortals find not their glove

who taste not sweetness

yet infect all others

with poisonous lewdness

I thank the heavens for Shems and Rumi

was it not for them, I’d be the first

to declare me loony!

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani*

*Meaning of, Ya Jilaani, La Tansaani: “Oh Jilaani, forget me not”

The Fountain of Haider and Batool

The Fountain of Haider and Batool

 

Drink for the fountain of Haider and Batool

Sip from the goblet of Hassan and Hussain

Wander through the plains of Karbobala

Bathe in the waters of Banu Fatima

Drown in the ocean of the People of Fana

You shall be revived by Isa Roohullah

One from the  Aimma of Banu Fatima

shall be commanded by Ali Waliullah

To take you by your hand and be your light

Your guiding star

Your sun and moon

in the illusion of the day

and the darkness of the night.

 

*Aimma= Plu. Imams